скачать рефераты
  RSS    

Меню

Быстрый поиск

скачать рефераты

скачать рефератыРеферат: Субстантивные определения в повести Паустовского О жизни

… в десяти верстах от Копани, в самом глухом углу леса на берегу реки Уж, с давних времен стоит маленький скит (ІІ, 18).

2. Названия неодушевленных предметов:

а) названия газет и газетных статей: А в газете «Киевлянин» на следующий же день известный консерватор Шульгин напечатал статью под заголовком «Пытка страхом»… (ІІ, 164).

Советую вам бросить к черту эту вашу газету «Власть народа» (ІІ, 80);

б) названия произведений искусства: …чуть пожелтевшую афишу спектакля «Дети солнца» Максима Горького (І, 233);

в) названия общественных организаций и учреждений: Работал я в свое время на волжском пароходе общества «Кавказ и Меркурий»(ІІ, 114);

г) названия транспорта: До Чернобыля я плыл по Днепру и Припяти на маленьком облупленном пароходе «Володя» (ІІ, 15);

д) названия зданий: На фасаде гостиницы «Метрополь» под самой крышей была выложена из изразцов картина «Принцесса Греза»…(ІІ, 58).

Иногда в эту группу включают и приложения, представленные несклоняемыми именами собственными иноязычного происхождения. В тексте произведения К.Г. Паустовского таких случаев немного:

а) имена лиц:

Запах кофе из комнаты девицы Кностер почему-то вызывал представление о сочельнике (ІІ, 97);

б) имена предметов:

 … длинные узловатые пальцы шустрого сжимают мне горло из-за пачки одесских папирос «Сальве»(ІІ, 120);

в) имена мест:

… похлопывая по плечу кучеров фиакров в Париже и негритянских королей на берегах Замбези (ІІ, 37).

Можно сделать вывод, что несогласованные примыкающие приложения в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского представлены во многих семантических разновидностях.

§9. Способы включения несогласованных приложений в текст

Несогласованные необособленные приложения в одних случаях не имеют специальных лексических средств для ввода в текст. Пунктуационно они могут оформляться кавычками. Примеры из произведения К.Г. Паустовского: папиросы «Сальве», пароход «Володя», гостиница «Метрополь» и т.д.

Несогласованные обособленные приложения в других случаях включаются в синтаксическую конструкцию с помощью специальных слов по имени, по прозванию, родом и пр., присоединяющих имя собственное в роли приложения. Они обозначают личное имя, прозвище, кличку или место рождения или жительства лица, именуемого определяемым словом. В «Повести о жизни» Г.К. Паустовского их немного:

Я лежал между Лелей и молчаливым веснушчатым санитаром-поляком, по фамилии Сырокомля (І, 303). 

§10. Роль приложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Согласованные и несогласованные приложения в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского, как одиночные, так и распространенные, как необособленные, так и обособленные, как в препозиции, так и в постпозиции по отношению к определяемому слову, выполняют самые разнообразные функции, что вытекает из их семантических назначений – давать определение признака предмета через отношение к другому предмету.

Благодаря этому достигается полное и разнообразное описание людей, реалий быта, предметов, явлений природы и пр. путем указания на их характерные внешние и внутренние признаки.

Согласованные и несогласованные приложения в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского способны характеризовать лица, предметы, явления с разных сторон, давать самые разные эмоциональные оценки, точно выражать отношение автора к изображаемому.

Велика роль приложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского в создании портрета, пейзажа, интерьера, в верном отображении событий действительности и внутренней жизни героя и авторов.

§11. Приложения с союзом «как» в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Особую группу приложений в синтаксической системе языка составляют приложения с союзом как, имеющие свою специфику как в семантическом, так и в формально-синтаксическом плане. Они могут быть одиночными и распространенными, постпозитивными и препозитивными, обособленными и необособленными. Причем последние две характеристики зависят от синтаксической семантики приложений.

Так, семантика причины влечет за собой обязательное обособление, а семантика качественного отождествления (как = в качестве), напротив, предполагает обязательное отсутствие обособления. Если приложения со значением причины безразличны по отношению к позиции, то приложения со значением качественного отождествления обязательно находятся в постпозиции по отношению к определяемому слову.

В «Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаем приложения с союзом как всех вышеперечисленных видов. Приведем примеры.

1. Одиночные необособленные приложения в дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову:

Язык существовал только как музыка (І, 213).

Книги его интересуют только как коллекционера (ІІ, 47).

О нем Пришвин любил рассказывать как о случае, вполне фантастическом (ІІ, 42). Отметим, что они имеют не только определительное значение.

2. Распространенные необособленные приложения в дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову:

…при любом слове, которое могло быть истолковано как намек на опасность (ІІ, 98).

Полесье сохранилось у меня в памяти как печальная и немного загадочная страна (І, 152).

… живой язык Флобера и Гюго начал существовать для нас как нечто совершенно оторванное от того, что преподавал нам мосье Говас 9І, 125).

Характерной особенностью таких необособленных (одиночных и распространенных приложений) является их двойная синтаксическая зависимость – от определяемого имени и от глагола-сказуемого. Они обозначают качественное отождествление.

3. Одиночные обособленные приложения в контактной препозиции по отношению к определяемому слову:

Как гражданин, он берет своими мистическими пальцами винтовку… (І, 207).

4. Одиночные обособленные приложения в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову:

Он, как знаток, не мог пройти мимо (І, 301).

5. Распространенные обособленные приложения в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову:

Во время японской войны дядя Юзя был призван, как старый офицер, в армию (І, 34).

Но меня, конечно, отпустят, как русского подданного (ІІ, 104).

я, как гражданин Российской Советской Федерации, призыву в гетманскую армию не подлежу (ІІ, 106).

Все виды обособленных приложений с союзом как, независимо от позиции по отношению к определяемому слову, редуцируют свое атрибутивное значение и выражают дополнительное обстоятельственное значение причины.

Приложения с союзом как в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского могут образовывать и сочинительные ряды. Приведем примеры:

Жизнь входила в сознание как нечто суровое и требующее постоянной работы… (І, 226). Двучленный сочинительный ряд необособленных распространенных приложений, соединенных сочинительной связью – союз и,  в дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову; выражают значение качественного отождествления.

На каждого писателя я смотрел как на прямого наследника Тургенева, Чехова, Толстого, как на хранителя традиций русской поэзии и прозы (І, 216). Двучленный сочинительный ряд необособленных распространенных приложений, соединенных сочинительной бессоюзной связью, в дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову; выражают значение качественного отождествления.

Он выступал как вербовщик, как вдохновенный приверженец, как представитель средних веков и говорил о них так, что, казалось, он только что возвратился оттуда (ІІ, 158). Многочленный сочинительный ряд необособленных одиночного и распространенных приложений, соединенных сочинительной бессоюзной связью, в дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову; выражают значение качественного отождествления.

Встречаются и более сложные случаи, когда внутри членов сочинительных рядов возникает добавочное распространение с помощью уточняющих несогласованных определений:

О рейсе осталось воспоминание как о сплошных снегах, их белизне, заливавшей своим светом вагон, и сизом, голубиного цвета, низко нависшем небе (І, 230). Трехчленный сочинительный ряд необособленных распространенных приложений, соединенных бессоюзно и союзом и, в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; уточняющее несогласованное определение видим в последнем члене ряда.

Таким образом, в синтаксисе «Повести о жизни» К.Г. Паустовского представлены практически все виды приложений с союзом как – одиночные и распространенные, необособленные и обособленные, в препозиции и в постпозиции по отношению к определяемому слову, не включенные и включенные в сочинительные ряды. Незначительно преобладают необособленные одиночные и распространенные приложения в контактной постпозиции по отношению к определяемому члену, в том числе – включенные в сочинительные ряды.


ГЛАВА ІІІ. Роль необособленных и обособленных субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

§1. Функции необособленных субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского, выраженных одиночными словоформами и словосочетаниями, включающими: а) нарицательные субстантивы; б) собственные субстантивы

Функции необособленных субстантивных определений, включающих  нарицательные субстантивы

Необособленные одиночные и распространенные субстантивные определения, включающие нарицательные субстантивы, выполняют в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского самые разнообразные функции. Зачастую функция их зависит от типа субстантивного определения: 1) несогласованное определение; 2) приложение, хотя ряд функций у этих двух групп имеет сходство.

1. Функции несогласованных определений

В общем виде такие определения выполняют функцию характеристики определяемого лица или предмета по отношению к другому предмету. Но их именной характер может приводить к синкретизму – к осложнению чисто атрибутивной функции за счет объектной и обстоятельственной. Приведем примеры из «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.

А. Собственно атрибутивные функции:

Функция характеристики лица по социальной и профессиональной принадлежности, возрасту, полу, степени родства и т.д.:

Он был капитаном дальнего плавания… (ІІ, 389). Несогласованное определение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица по профессии.

Я был гимназистом младшего класса киевской гимназии, когда пришла телеграмма, что в усадьбе Городища умирает мой отец (І, 9). Несогласованное определение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица по социальной принадлежности.

Функция характеристики лица или предмета по отношению принадлежности к лицу или предмету:

Пан Ктуренда любил поражать этой ученостью жильцов нашего дома (ІІ, 99). Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица по принадлежности к месту.

Всю ночь мы просидели на ступеньках дворницкой (ІІ, 23). Несогласованное определение выражено словоформой родительного падежа без предлога; обозначает признак предмета как целого по отношению к части.

Я… долго не ходил в дом родителей за книгой (І, 51). Несогласованное определение выражено словоформой родительного падежа без предлога; обозначает признак предмета по принадлежности к лицу.

Функция характеристики признака предмета (отадъективного существительного)  по его носителю:

Нас окружала темнота ночи (І, 31). Несогласованное определение выражено словоформой родительного падежа без предлога; называет носителя признака предмета, выраженного определяемым словом.

Оно уже падало сквозь зелень редкой листвы (І, 193). Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа без предлога; называет носителя признака предмета, выраженного определяемым словом.

Меня удивляла точность этих слов (І, 351). Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа без предлога; называет носителя признака предмета, выраженного определяемым словом.

Функция характеристики предмета по веществу или материалу:

Огни освещали гирлянды из бумажных роз, висевшие около икон (І, 145). Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа с предлогом из; называет признак определяемого предмета по материалу.

Я пил с ним чай из сушеной свеклы с горелой хлебной коркой… (ІІ, 233). Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа с предлогом из; называет признак определяемого предмета по продукту.

Функция характеристики лица или предмета по внешнему признаку:

Она носила фиолетовые японские кимоно с журавлями (І, 201). Несогласованное определение выражено словоформой творительного падежа с предлогом с; называет характерный внешний признак предмета.

Старик в рваной панаме,  с козлиной бородой! (ІІ, 46). Несогласованное определение выражено сочинительным рядом из двух синтаксически свободных словосочетаний: 1) с главным словом в форме предложного падежа с предлогом в; 2) с главным словом в форме творительного падежа с предлогом с; называет характерные внешние признаки определяемого лица  с разных сторон.

А вокруг сидели и стояли одеревенелые дети и внуки с выпуклыми глазами (ІІ, 57). Несогласованное определение относится к двучленному сочинительному ряду в роли определяемых слов, выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным словом в форме творительного падежа с предлогом с; называет характерный внешний признак лица.

На козлах сидел мой ополченец в бархатной безрукавке (ІІ, 57). Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме предложного падежа с предлогом в; называет характерный внешний признак лица.

Функция характеристики лица или предмета по внутреннему состоянию, свойству или качеству:

Он производил впечатление человека с чистым сердцем (І, 301). Несогласованное определение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным словом в форме творительного падежа с предлогом с; называет характерное внутреннее свойство лица.

В те годы Россия предстала предо мной только в облике солдат, крестьян, деревень с их скудными достатками и щедрым горем (І, 232). Приложение относится к многочленному сочинительному ряду в роли определяемых слов, выражено сочинительным рядом из двух синтаксически свободных словосочетаний с главным словом в форме творительного падежа с предлогом с; называет характерные внутренние признаки определяемого предмета.

Функция раскрытия и уточнения содержания понятия (абстрактного существительного):

… но воздух древности уже завладел ими (ІІ, 221). Несогласованное определение выражено словоформой родительного падежа без предлога; конкретизирует содержание определяемого предмета.

…чье присутствие превратит мои дни и годы в счастье сдержанных слез перед красотой мира (ІІ, 189). Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа без предлога; конкретизирует содержание определяемого предмета.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13


Новости

Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

  скачать рефераты              скачать рефераты

Новости

скачать рефераты

© 2010.