скачать рефераты
  RSS    

Меню

Быстрый поиск

скачать рефераты

скачать рефератыОтчет по практике: Технологический процесс производства фанеры

Приготовлепие клея производится в смесителе, представляющим собой цилиндрической формы емкость, снабженную мешалкой лопастного типа вертикального расположения, скорость вращения мешалки 250 об/мин.

Половина требуемого по ренету количества смолы загружается в емкость и при работающей мешалке в смолу загружается мел и мука.

Размешивание производится в течение 10 минут до получения однородной массы. После перемешивания добавляется вторая половина смолы, и смесь перемешивается в течение 25–30 минут.

Приготовленный клей подлежит вызреванию в емкости не менее 30–60 минут, после чего по трубопроводу подается в емкость над клеевыми вальцами. Вязкость клея должна быть в пределах 90–120 сек. по вискозиметру ВЗ-246. Рекомендуется в клей вводить параформ при температуре воздуха и цехе ниже 18 °С, воду вводить при вязкости клея более 130 сек. по ВЗ-246 при 20 °С Приготовленный фенолоформальдегидный клей должен быть использован в течение 8 часов. 23

Рассортированный и скомплектованный по качеству и назначению шпон автопогрузчиком транспортируется к станциям ручной наборки пакетов.

Сборка пакетов заключается в подборе и укладке шпона в соответствии с заданной конструкцией и сортом фанеры. При сборке пакетов слои шпона, расположенные симметрично нейтральной оси (по толщине фанеры), должны быть из древесины одной породы и одинаковой толщины, должны иметь одно направление волокон и располагаться одной и той же стороной (правой или левой) к центру пакета.

При четном числе слоев шпона два средних слоя в пакете должны иметь параллельное направление волокон древесины. При нарушении этого правила в листе фанеры возникают внутренние напряжения, которые приводят к снижению прочности склеивания и покоробленности листов готовой фанеры.

При сборке две взаимно-перпендикулярные кромки всех укладываемых в пакет листов шпона должны быть выровнены (сборка в «угольник»), что обеспечивает максимальный выход полноформатной фанеры из склеенной.

В цехе установлено 8 станций набора пакетов. Максимальные габариты транспортируемых стоп 1300x2600x1200 мм и 1600x3200x1200 мм.

Набор пакетов производится на подъемных столах станций набора пакетов.

Нанесение клея на шпон производится на клеенаносящих станках с рифлеными обрезиненными барабанами строго цилиндрической формы, одинаковым диаметром обоих барабанов 360 мм, диаметром дозировочных вальцов 260 мм и длиной барабанов 2000 мм.

Оси барабанов должны быть параллельными и лежать в одной вертикальной плоскости.

Подача клея на дозирующие вальцы осуществляется периодически небольшими порциями с таким расчетом, чтобы уровень клея обеспечивал равномерную намазку листа шпона. Количества клея должно быть достаточно для создания небольшого запаса между клеенаносящим и дозирующим валом. Герметичные пластинки, установленные на головках валов и служащие для поддержки клея, должны быть слегка смазаны маслом перед началом работы.

Норма технологического расхода клея на 1 м поверхности листа шпона должна быть для шпона толщиной 1,55 мм – (135–140) г/м.

Стопы набранных пакетов тележкой транспортируются к линиям прессования на базе 30-пролетных прессов. На участке прессования предусмотрены два пресса с форматом плит 1400x2800 мм для прессования фанеры 4 х 8 фт и один пресс с форматом плит 1750x3500 мм – для фанеры 5x10 фт. На линиях прессования производится подпрессовка в холодных прессах для получения сформированного пакета, в котором листы шпона слипаются между собой, в результате чего пакеты приобретают необходимую жесткость и транспортабельность. После подпрессовки набранные пакеты загружаются в горячие 30-ти пролетные пресса. В гидравлических прессах происходит склеивание пакетов шпона с контактной передачей им тепла от горячих плит пресса. Теплоносителем является термомасло, поступающее от термомасляной установки.

Сборка пакетов производится в угольник, т.е. листы шпона прижимаются к упорам с двух сторон наборного стола.

При сборке пакетов необходимо соблюдать следующие требования:

а) листы шпона должны быть набраны взаимоперпендикулярно друг другу;

б) клей должен наноситься на четный лист шпона;

в) симметрично расположенные листы шпона в пакете должны быть из древесины одной породы, одинаковой толщины и иметь одно направление волокон;

г) набранный пакет должен соответствовать схеме сборки на заданную толщину фанеры (схемы прилагаются в режимах клейки фанеры). Лист фанеры толщиной 12 мм набирается из 9 листов шпона, толщиной 15 мм – из 11 листов.

Пакеты, набранные на основе фенолоформальдегидных смол, проходят холодную подпрессовку. Время от начала сборки пакетов до загрузки в холодный пресс должно быть не более 40 минут. Подпрессовка пакетов в холодном прессе фирмы «RAUTE» производится по режиму, указанному в таблице 10.

Таблица 10.

Клеящий

состав

Давление, МП а Время выдержки под давлением, мин. Время возможного хранения пакетов до склеивания, час.
На основе смолы СФЖ-3014 1,0–1,2 10–15 Не более 8

Подпрессованные пакеты загружаются вручную в загрузочную этажерку горячего пресса.

Склеивание фанеры производится в горячем гидравлическом прессе фирмы «RAUTE», оснащенном электронной системой управления прессования, механической загрузкой и выгрузкой.

Температура в плитах пресса должна быть от 110 °С до 130 °С. Разбег температуры в плитах в каждой измеряемой точке не должен превышать 5 °С.

Общая продолжительность загрузки пакетов и подъем давления не должны превышать 90 секунд.

После размыкания плит пресса склеенная фанера с помощью разгрузочной этажерки выгружается и автоматически укладывается на подъемный стол. Затем погрузчиком отвозится и укладывается в стопы для последующей выстойки.

Высота стопы должна быть не более 1,5 м. Стопы фанеры выдерживаются в условиях цеха в течение 24 часов с целью постепенного их охлаждения, выравнивания влажности и снятия внутренних напряжений.

В стопу выгруженной фанеры вкладывается бирка с указанием смены, сорта, толщины фанеры, даты изготовления, номера запрессовки и номера партии.

3.7 Обрезка, шлифовка, ламинирование и упаковка фанеры

После выдержки листы фанеры обрезаются на обрезных станках с четырех сторон на размеры, соответствующие требованиям стандартов на продукцию. Фанера автопогрузчиком подастся па линию обрезки и сортировки фанеры. Вначале обрезаются параллельными пилами кромки длинной стороны листов, а затем кромки короткой стороны. На станке кроме основных пил, установлены подрезные пилы для получения чистого качественного реза. После обрезки, в случае необходимости, стопы фанеры роликовыми конвейерами транспортируются к линии ремонта фанеры для шпатлевки.

Шлифование производится на шлифовальной линии фирмы «Штайнеманн» марки OSUS NOVA Н16 K-FG, сортируется по качеству и укладывается в стопы.

Отремонтированная фанера направляется на линию шлифовки и сортировки, где калибруется и шлифуется до равномерной толщины и гладкой поверхности.

После обрезки и шлифовки вся фанера 5*10 фт и 50% фанеры 4x8 фт рельсовыми тележками направляется на линии ламинирования, где облицовывается декоративной пленкой, что позволяет улучшить потребительские свойства фанеры (влагостойкость, шероховатость, внешний вид).

С линий ламинирования стопы фанеры рельсовой тележкой подаются на линию обрезки и сортировки ламинированных плит, где листы фанеры обрезаются в размер 1220x2440 мм или 1525x3050 мм, сортируются по качеству и укладываются в стопы высотой до 1200 мм.

Для защиты от влаги кромки ламинированной фанеры окрашиваются краской на акриловой основе на линии покраски кромок фанеры.

Необлицованная фанера с линии шлифовки и сортировки и ламинированная фанера с линии покраски подаются на линию упаковки фанеры, где упаковываются на поддоне в картон, обвязываются полиэфирной лентой PET и отвозятся автопогрузчиком на склад готовой продукции.

Обрезки кромок фанеры от линий обрезки собираются конвейерами и, пройдя металлоискатель, направляются в барабанную рубительную машину марки ТТ 97 RSV4. Щепа от рубительной машины конвейером транспортируется в бункер отходов и далее направляется на сжигание в ТМУ.

Опилки от обрезки фанеры и шлифовальная пыль от линии пневмотранспортом подаются через фильтр па участок изготовления топливных брикетов. Далее брикеты транспортируются на склад топлива ТЭЦ.

Обрезка фанеры производится па форматно-обрезном станке. Вначале обрезаются одновременно две параллельные кромки большой длины, затем одновременно меньший размер. Формат фанеры 1220x2440 или 1525x3050 мм. Предельное отклонение по длине и ширине +/ – 3,0 мм.

Листы фанеры должны быть обрезаны под прямым углом. Косина листа не должна превышать 2 мм на 1 метр длины кромки. Отклонение от прямолинейности кромок не должно превышать 2 мм на 1 метр длины листа.

Оператор должен систематически следить, чтобы рез был чистым, без бахромы, сколов, отщепов, косины, зигзагообразного пропила и зарезания пилы в сторону.

Для повышения качества и сортности фанера подлежит шлифованию. После обрезки фанера с помощью автопогрузчика подается на шлифовальный станок или сортировку.

Калибрование и шлифование фанеры производится на станке фирмы «Штейнемани». Шлифовальный станок предназначен для 2-х сторонней обработки фанеры. Обработка обеих сторон листа фанеры производится за один проход.

Для шлифования используются шлифовальные пояса шириной 2620 мм и длиной 1420 мм.

Номер зернистости шлифовальных поясов должен быть в пределах, указанных в таблице 11.

Таблица 11.

Параметр измерения Номер зернистости
В метрической системе 16 12 10 8
В дюймах 80 100 120 150

Перед шлифованием с фанеры необходимо сметать мусор, опилки. Листы фанеры в станок должны подаваться встык друг за другом.

При обнаружении недошлифовки на листах производится повторное шлифование, но не более 1 раза.

Необходимо систематически проверять толщину шлифованной фанеры, а также следить за толщиной фанеры, подаваемой в станок. Листы, не соответствующие по толщине, откладываются отдельно па подстопное место.

После окончания работы шлифовальные пояса на головках должны быть ослаблены.

3.8 Сортировка, маркировка и хранение фанеры

После обрезки и шлифования фанера при помощи автоматической сортировки сортируется но сортам и размерам в соответствии требований ГОСТ 3916.1–96.

Проверенные на дефекты и рассортированные листы фанеры укладываются по сортам и размерам на подстопные места. Листы фанеры укладываются на обложку, которая должна быть для 3–5 мм фанеры толщиной 8–10 мм., а для фанеры толщиной 6–40 мм 6,5 мм.

Листы фанеры укладываются на поддон, затем упаковочным картоном накрывается набранная пачка фанеры. Формат упаковки должен соответствовать формату пакуемой фанеры с учетом затяжки.

Для упаковки используют полиэстеровую упаковочную ленту по ГОСТ толщиной не менее 0,8 мм, шириной 19 мм. Фанера обвязывается двумя поперечными ремнями, пятью продольными согласно требованиям НТД на упаковку. По согласованию с потребителем допускается упаковка в соответствии с индивидуальными условиями.

На каждой пачке фанеры должна быть нанесена маркировка в соответствии типовой технологической инструкции, разработанной НПО «Научфанпром» и в соответствии заключаемых договоров. Надпись должна иметь четкую маркировку нанесенную несмываемой краской: для фанеры марки ФСФ – фиолетового цвета.

Отбор образцов и испытание фанеры по физико-механическим показателям производится по ГОСТ 9620–94; ГОСТ 9621–72; ГОСТ 9622–87; ГОСТ 9624–93; ГОСТ 9625–87. Испытание фанеры на выделение свободного формальдегида по ГОСТ 30255. Отбор образцов производится лаборантом ЦЗЛ. Испытание фанеры производится в испытательной лаборатории комбината.

Хранение фанеры и погрузка её в транспортные средства осуществляется в соответствии с типовой инструкцией «Пакетирование, маркировка, храпение и погрузка фанеры в транспортные средства», разработанной АОЗТ «Центральный Научно- исследовательский институт фанеры» 06.1997 г.


4.         Общие указания по технике безопасности

Общие сведения

Перед вводом оборудования в эксплуатацию обслуживающий персонал должен тщательно ознакомиться с инструкциями по технике безопасности, эксплуатации и техуходу, а также с работой завода. Это особенно важно для новых, пришедших на завод, работников.

Выданные поставщиком инструкции должны строго соблюдаться. Несоблюдение инструкций и правил может привести к серьезным травмам.

Меры безопасности

­     Рабочий персонал

Рабочий персонал должен тщательно ознакомиться с расположением кнопок управления машин и оборудования и выяснить для себя, как останавливать и запускать оборудование в аварийных случаях.

Операторы машин и ремонтно-технический персонал должны строго соблюдать описанные ниже инструкции по технике безопасности и эксплуатации, отдельные для каждого завода.

К работе на оборудовании и техуходу за ним допускаются лишь обученные фирмой RAUTE или хорошо знающие оборудование высококвалифицированные рабочие. К работе на оборудовании не допускаются временные или не ознакомленные с оборудованием, а также такие рабочие, у которых ослаблен слух, зрение или имеются травмы, влияющие на трудоспособность человека.

Для избежания серьезных травм во время работы руки, ноги и другие части тела должны находиться вне рабочей зоны машин.

Нельзя залезать на оборудование или стоять на нем. Для этого следует пользоваться лестницами или другими специальными подставками, а также специальным рабочим инструментом.

Оборудование и пространство вокруг него должно содержаться в чистоте от мусора, масел и т.п., чтобы избежать подскальзывания и падения.

– Рабочая одежда

Операторы машин и ремонтно-технический персонал должны пользоваться защитной обувью со стальными набойками.

При работе с пневмооборудованием пользоваться защитными очками, чтобы избежать серьезных глазных травм.

Висящие части одежды, такие как не застегнутые рубашки, галстуки, открытые куртки и т.п. могут попасть в машину и привести к серьезным травмам.

– Устройства безопасности

На оборудовании нельзя работать, если его ограждения или другие устройства безопасности не установлены на место или повреждены. Защитные устройства и приспособления предназначены для безопасной работы обслуживающего персонала и должны находиться всегда на месте и быть в исправном состоянии. Следует убедиться, что все крепежные детали (гайки, болты, винты, фланцы и т.д.) установлены на место и хорошо закручены.

К оборудованию заходить через дверцы безопасности, если оно окружено защитным барьером. Сброс защиты дверец происходит с пульта управления.

Устройства безопасности следует проверять в начале каждой смены, регулярно следить за их состоянием и заменять по потребности на новые.

Устройства безопасности и пространство вокруг них содержать в чистоте от мусора, масел и т.п.

Заказчик заботится о шумовой защите в тех местах, где рабочий шум машин превышает допустимые пределы.

– Неполадки

Обслуживающему персоналу запрещается приступать самому к устранению неполадок, так как он не владеет достаточными знаниями для выяснения и устранения неполадок. Для этого вызывать на место ремонтный персонал.

На оборудовании нельзя работать, если в его работе замечены ненормальные шумы. В таких случаях работу оборудования необходимо сразу остановить и выяснить причину ненормального шума.

Поврежденные или поломанные пневматические или гидравлические шланги следует заменить, а протекающие соединения починить.

На оборудовании нельзя работать, если замечены обнаженные электрические провода. Поврежденные ограждения электрических коробок или провода следует заменить или починить. Соблюдать данные ниже указания и предписания официальных органов надзора.

Изношенные, отсутствующие или поврежденные части нельзя заменять на другие, отличающиеся от первоначальных заводских частей. Поставляемые фирмой RAUTE части полностью взаимо-заменяемы с частями первоначального оборудования и отвечают поставленным требованиям по допускам и материалам изготовления.

– Техуход и ремонт

Перед техуходом и ремонтом отключить подачу давления на всех контурах гидравлики и пневматики и выпустить из них давление. Убедиться, что аккумуляторы гидравлики находятся в состоянии сброшенного давления (манометр показывает 0 бар) или выключены из системы гидравлики.

Защитные выключатели двигателей/ контакторы повернуть в положение «О», выключить и заблокировать подачу сжатого воздуха на время мероприятий по техуходу и ремонту.

Выключить подачу электропитания, удалить частично обработанный материал, подъемные устройства опустить в нижнее положение, прежде чем заходить в рабочую зону оборудования.

Для предотвращения вертикальных движений этажерок, подъемных и опускающихся устройств во время мероприятий по техуходу и ремонту пользоваться стальными подпорками. Подпорки безопасности должны быть на месте, прежде чем заходить на оборудование.

Соблюдать предписанные законом инструкции по технике безопасности и эксплуатации машин и оборудования.

Соблюдать отдельные инструкции по каждому виду оборудования.


5.         Инструкция о мерах пожарной безопасности на предприятии ИПБ ОК-01–08

5.1      Общие положения

­     Каждый работник предприятия должен и обязан знать и строго выполнять инструкцию о мерах пожарной безопасности, а в случае возникновения пожара принимать все зависящие от него меры по вызову пожарной охраны, спасению людей и материальных ценностей, по тушению возникшего пожара.

­     В производственных и административных зданиях должен быть вывешен план эвакуации людей в случае пожара, а также состав боевых расчётов и их обязанности по тушению пожара.

­     Все действия работников по эвакуации и тушению пожара определяют руководители подразделений и объектов.

­     Имеющиеся в помещении первичные средства пожаротушения должны содержаться всегда в исправном состоянии. Каждый работник должен уметь пользоваться ими.

5.2      Содержание территории служебных помещений

­     Прилегающие территории, производственны, служебные и вспомогательные помещения должны содержаться в чистоте.

­     Не разрешается курение на территории и в помещениях предприятия за исключением мест, специально предусмотренных для этой цели.

­     Нарушение огнезащитных покрытий (штукатурки, специальных обмазок и т.п.) строительных конструкций, теплоизоляционных материалов, металлических опор должны немедленно устраняться.

­     Двери чердачных помещений, технологических этажей должны быть закрыты на замок. На дверях указанных помещений должна быть информация о месте хранения ключей.

­     Использованные обтирочные материалы следует собирать в металлических ящиках с закрывающейся крышкой. По окончании рабочей

­     смены содержимое ящиков должно удаляться за пределы зданий в специальные контейнеры.

­     На путях эвакуации должно быть постоянно в исправном состоянии дежурное освещение, установлены знаки пожарной безопасности. Двери на путях эвакуации должны открываться свободно по направлению выхода из здания. Запоры на дверях эвакуационных выходов должны обеспечивать людям, находящимся внутри здания (сооружения), возможность свободного их открывания изнутри без ключа.

­     При эксплуатации эвакуационных выходов запрещается:

а) загромождать эвакуационные пути и выходы;

б) устраивать в тамбурах выходов места для хранения материалов, инвентаря;

в) фиксировать самозакрывающиеся двери проходов в открытом положении, а также снимать их.

5.3 Требования пожарной безопасности к электроустановкам

­     Проектирование, монтаж, эксплуатацию электрических сетей, электроустановок и электротехнических изделий, а также контроль за их техническим состоянием необходимо осуществлять в соответствии с требованиями нормативных документов по электроэнергетике

­     Электроустановки и бытовые электроприборы в помещениях, в которых по окончании рабочего времени отсутствует дежурный персонал, должны быть обесточены. Под напряжением должны оставаться дежурное освещение, установки пожаротушения и противопожарного водоснабжения, пожарная и охранно-пожарная сигнализация.

­     Нe допускается прокладка и эксплуатация воздушных линий электропередач (в том числе временных и проложенных кабелем) над горючими кровлями, навесами, также открытыми складами (штабелями и др.) горючих веществ, материалов и изделий.

5.4 Требования пожарной безопасности при хранении материалов и веществ

­     Хранить в складах (помещениях) вещества и материалы Необходимо с учетом их пожароопасных физико-химических свойств (способность к окислению, самонагреванию и воспламенению при попадании влаги» соприкосновении с воздухом и т.п.), признаков совместимости и однородности огнетушащих веществ.

­     Электрооборудование складов по окончании рабочего дня должно обесточиваться. Дежурное освещение» эксплуатация электронагревательных приборов и установка штепельных розеток в помещениях склада не допускается.

­     В цеховых кладовых не разрешается хранение ЛВЖ и ГЖ в количестве, превышающем суточную потребную норму.

­     Хранить ЛВЖ, ГЖ разрешается только в исправной таре. Пролитая жидкость должна немедленно убираться.

­     Баллоны с ГГ, емкости с ЛВЖ, ГЖ должны быть защищены от солнечного и иного теплового воздействия.

­     Шкафы и будки, где размещаются баллоны с ГГ, должны быть из негорючих материалов и иметь естественную вентиляцию, исключающую образования в них взрывоопасных смесей.

­     Баллоны с ГГ должны храниться отдельно от баллонов с кислородом, сжатым воздухом, хлором и других окислителей, а также от баллонов с токсическими газами,

­     При хранении и транспортировании баллонов с кислородом нельзя допускать попадания масел (жиров) и соприкосновения арматуры баллона с промасленными материалами.

­     Баллоны с ГГ, имеющие башмаки, должны храниться в вертикальном положении в специальных гнездах, клетях и других устройствах, исключающих их падение.

­     Баллоны, не имеющие башмаков, должны храниться в горизонтальном

­     положении на рамах или стеллажах. Высота штабеля в этом случае не должна превышать 4,5 м, а клапаны должны быть закрыты предохранительными колпаками и обращены в одну сторону.

­     Хранение каких-либо других веществ, материалов и оборудования в складах газов не разрешается. В противопожарных разрывах между штабелями не допускается складирование лесоматериалов, оборудования и т.п.

­     Места, отведенные под штабели технологических дров, должны быть выровнены и очищены до грунта от травяного покрова, горючего мусора и отходов.

­     Для каждого склада (технологических дров, склада щепы) должен быть разработан оперативный план тушения пожара.

­     На складах не разрешается производить работы, не связанные с хранением и подачей лесоматериалов в производство.

­     Помещения для обогрева рабочих участка подачи технологических дров в производство устраиваются по согласованию с местными органами пожарного надзора.

­     Для обогрева этих помещений допускается применять электронагревательные приборы только заводского изготовления.

­     Использование бензопил, размещение горюче-смазочных материалов к ним допускается на расстоянии не менее 20 м от ближайшего штабеля.

5.5 Порядок действий в случае пожара

Каждый работник предприятия при обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запаха гари и т.п.) обязан:

­     немедленно сообщить об этом в пожарную охрану но тел: «01» (при этом необходимо назвать адрес объекта, место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию);

­     принять по возможности меры по эвакуации людей» тушения пожара и сохранности материальных ценностей. 

Лица, ответственные за обеспечение пожарной безопасности, прибывшие к месту пожара, обязаны: 37

­     Продублировать сообщение о возникновении пожара в пожарную охрану и поставить в известность вышестоящее руководство;

­     В случае угрозы жизни людей немедленно организовать их спасение, используя для этого имеющиеся силы и средства;

­     проверить включение в работу автоматических систем противопожарной защиты (оповещения людей о пожаре, пожаротушения, противодымной защиты);

­     при необходимости отключить электроэнергию (за исключением систем противопожарной защиты), остановить работу транспортирующих устройств.

­     пои необходимости отключить электроэнергию (за исключением систем противопожарной защиты), остановить работу транспортирующих устройств, агpeгатов, аппаратов, перекрыть сырьевые, газовые, паровые и водяные коммуникации, остановить работу систем вентиляции в аварийном и смежном с ним помещении, выполнить другие мероприятия, способствующие предотвращению развития пожара и задымления помещений здания;

­     прекратить все работы в здании (если это допустимо по технологическому
процессу производства), кроме работ, связанных с мероприятиями по ликвидации пожара;

­     удалить за пределы опасной зоны всех сотрудников, не участвующих в тушении пожара;

­     осуществить общее руководство по тушению пожара до прибытия подразделений пожарной охраны;

­     обеспечить соблюдение требований безопасности работниками, принимающими участие в тушении пожара;

­     одновременно с тушением пожара организовать эвакуацию и защиту служебной документации, материальных ценностей;

­     организовать встречу подразделений пожарной охраны и оказать помощь в выборе кратчайшего пути для подъезда, подхода к очагу пожара.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

­     Каждый сотрудник предприятия обязан знать и строго выполнять выше приведенные правила пожарной безопасности.

За нарушение настоящей инструкции виновные лица привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством Российской Федерации.


Заключение

Учебная практика по технологии отраслевого производства была пройдена, как и требовалось, на предприятии, функционирование которого связано с деревообработкой.

В ходе практики были приобретены знания и навыки, необходимые для квалифицированного выполнения в будущем профессиональных функций. В процессе практики была дана возможность наблюдать за выполнением различных технологических операций работниками предприятия по основным видам работ осуществляемой производственной деятельности.

Я закрепила теоретические знания путем практического знакомства с технологией производства отдельных видов продукции (выполнения работ) в процессе производственной деятельности конкретного предприятия (организации).

В результате прохождения данного вида практики получила более четкое представление о технологии производства фанеры, чем имела до того, работая на данном предприятии.


Список использованных источников

1.  Технологическая инструкция ТИ №02–03–09

2.  Общеобъектовая инструкция о мерах пожарной безопасности на предприятии ИПБ ОК-01–08.

3.  Инструкция по оказанию первой доврачебной помощи при несчастных случаях №ИСП – 03–07.

4.  Инструкция по охране труда для операторов на автоматических и полуавтоматических линиях в деревообработке ИОТ 02–10–08.


Страницы: 1, 2, 3


Новости

Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

  скачать рефераты              скачать рефераты

Новости

скачать рефераты

Обратная связь

Поиск
Обратная связь
Реклама и размещение статей на сайте
© 2010.