скачать рефераты
  RSS    

Меню

Быстрый поиск

скачать рефераты

скачать рефератыКурсовая работа: Редактирование книг во второй половине XIX века

"Северный Вестник" после того, как "Отечественные записки" были закрыты, считался одним из наиболее прогрессивных журналов своего времени. Важнейшим качеством журнала Короленко определяет его целостность и подчеркивает необходимость того, чтобы журнал представлял собою "некоторое идейное целое". Главным условием обеспечения этого качества Короленко справедливо считал объединение вокруг редакции писателей одного направления или близких взглядов. Например, он стремился к тому, чтобы в журнале помещались сочинения Г. Успенского, и не советовал редакции привлекать к сотрудничеству П.Д. Боборыкина. Последнее он объясняет в одном из своих писем следующим образом: "Общая манера Боборыкина, его художественные приемы... далеко не могут считаться родственными тону и традициям, какие мы желали бы проводить в нашем беллетристическом отделе".

Интересно и существенно мнение Короленко о значении определенного направления в деятельности любого издания. В статье о Н.К. Михайловском он писал: "Мы помним несколько попыток основания журналов "без направления или терпимых ко всяким направлениям". Все они кончались жалкими неудачами и прежде всего, впадали в противоречие с собственными заявлениями: через короткое время от серой безличности они переходили к самому мрачному и крайнему реакционизму и доктринерству".

В 1889 году Короленко уходит из "Северного вестника", но начинающие авторы продолжают слать ему свои произведения. Писатель внимательно читает их, подробно характеризует свои замечания к тексту.

С 1885 года Короленко становится сотрудником журнала "Русское богатство" и основным редактором отдела беллетристики. До 1900 года осуществляет писатель всю работу по формированию этого отдела - отбирает сочинения, ведет переписку с авторами, держит корректуры, работает над текстами произведений. Эта деятельность Короленко позволяет сформулировать ряд важных для теории редактирования положений.

При отборе произведений для изданий Короленко, прежде всего, оценивал прогрессивность, актуальность содержания, правдивость показа жизни, реализм. К работе в "Русском богатстве" он старался привлекать продолжателей критического реализма. Здесь были опубликованы произведения Г.И. Успенского, К.М. Станюковича, Д.Н. Мамина-Сибиряка, В.В. Вересаева, А.И. Куприна, Н.Г. Гарина-Михайловского. Уже сам подбор авторов позволяет говорить о едином общем направлении журнала - одном из важнейших, по мнению Короленко, качеств подобных изданий, о котором, как говорилось выше Короленко заботился еще в «Северном вестнике".

Короленко подчеркивает важную общественную роль периодических изданий, усматривает для себя важность участия в этих изданиях. "Если уж издавать журнал ли, или газету, - писал он, - то только для того, чтобы стоять в том месте, где будущее встречается с прошлым. Ну, а тут всего больше и ударов. Считаю для себя за счастье, что они не минуют и меня».

Это, на первый взгляд незначительное, высказывание имеет для редактирования и методологическое значение. Речь идет о месте издания в общественной социальной жизни, с одной стороны. А с другой - об отношении редактора к формированию журнала: слова "будущее встречается с прошлым" прекрасно подчеркивают значимость периодики в развитии, прогрессе общества.

Важной чертой работы Короленко как редактора было внимательное отношение к произведениям молодых авторов. На поступающие к нему рукописи он давал полные обстоятельные разборы, подробно объясняя свои замечания. По свидетельствам современников Короленко в "Русском богатстве" всячески помогал молодежи, и можно было утверждать, что "в России никогда не было редактора, равного Короленко по глубине и широте внимания, которое он отдавал обращавшимся к нему авторам". В конце XIX века в литературу и журналистику, как уже говорилось, приходят новые авторы из рабочей и крестьянской среды. Многие профессиональные литераторы считали, что нужно поощрять "писателей из народа" и публиковать их даже слабые вещи, подготовленные на невысоком уровне - в специальных разделах журналов и в сборниках.

Короленко категорически возражал против этого. Он внимательно анализировал рукописи, помогал их дорабатывать, но не позволял себе снисходительности в их оценке. Писатель постепенно вырабатывал те социально-педагогические подходы, которые необходимы редактору при работе с малоподготовленными авторами. Короленко считал, что произведения этих авторов не нуждаются в снисхождении, их оценивать нужно, исходя из требований к большой литературе, и публиковать только добротные, отвечающие этим требованиям произведения.

С 1888 года Короленко ведет систематические записи о работе с авторами. Его редакторские книги - ценный источник для современного редактора. Особенно это касается периода с 1900 по 1921 годы, когда записи Короленко становятся развернутыми, включают общие замечания и конкретные советы. По этим книгам Короленко следил за развитием творчества своих подопечных. Общее направление работы Короленко можно охарактеризовать его же словами: "Задача, которую вы мне задаете, - писал он Л.А. Парийскому, - едва ли исполнима: нельзя человеку указать, "что писать и как писать". Можно лишь указать ошибки и дать советы по поводу уже написанного".

Советы Короленко были всегда конкретны, ориентированы на то, чтобы автор самостоятельно дорабатывал свое сочинение. Но в отдельных случаях Короленко сам переделывал произведение. Тут речь идет уже не редакторской правке, а о помощи маститого писателя начинающему автору - вопрос, который выходит за рамки нашего предмета.

 Что же касается собственно редактирования, то Короленко склонялся к мнению, что редактор может действовать самостоятельно только в тех случаях, когда дело касается "исправлений более или менее внешнего свойства". В целом Короленко бережно относился к замыслу, особенностям построения произведения, индивидуальному стилю автора.

2.3. Редакторский опыт А.П. Чехова

Важное значение для развития теории и практики редактирования имеет литературный опыт А.П. Чехова. Наследие Чехова не имеет отношения к профессиональной редакционно-издательской деятельности. Правда, в конце 80-х - начале 90-х годов Чехов руководил беллетристическим отделом журнала "Русская мысль". Но специальных исследований этой работы Чехова нет. Известно только, что писатель переделывал рассказы, которые присылали авторы, способствуя тем самым их публикации.

Тем не менее, эпистолярное наследие Чехова имеет богатый материал, позволяющий судить об основных требованиях писателя к произведениям литературы, о его отношении к труду редактора и к авторам. Внимательно следил А.П. Чехов за литературной деятельностью своего брата Александра Павловича Чехова. В одном из писем А.П. Чехов пишет"... Город будущего выйдет художественным произведением только при следующих условиях: 1) отсутствие придлинновенных словоизвержений политико-социально-экономического свойства; 2) объективность сплошная; 3) правдивость в описании действующих лиц и предметов; 4) сугубая краткость; 5) смелость и оригинальность; беги от шаблона; 6) сердечность".

По сути, перед нами те же подходы, которые Чехов реализовывал в своих рассказах. Однако он не ограничивается общим подходом, раскрывая и собственную лабораторию творчества: "... В описаниях природы надо хвататься за мелкие частности, группируя их таким образом, чтобы по прочтении, когда закроешь глаза, давалась картина».

В другом письме А.П. Чехов пытается объяснить, как следует выбирать персонажей художественного произведения: "Отставные капитаны с красными носами, голодающие писатели, чахоточные женщины, честные молодые люди без единого пятнышка, возвышенные девицы, добродушные няньки - все это было уже описано и должно быть объезжаемо, как яма". Это замечание, на первый взгляд частное, представляет интерес для теории редактирования с двух точек зрения. Во-первых, великий писатель говорит о том, каких героев не следует вводить в повествование. Он обозначает лиц, которые превратились из-за частого привлечения в произведения литературы в литературные штампы, предостерегая брата от того, чтобы он шел проторенной другими дорогой. Действительно, новизна, свежесть изображения являются важнейшими качествами художественной литературы. Следовательно, персонажи - основной компонент всякого произведения искусства - должны быть собственным авторским открытием для читателя. Во-вторых, - и это тоже важнейшее условие работы редактора над произведением художественной литературы, - Чехов не подсказывает автору, каких героев искать, не пытается натолкнуть его на определенные типажи. Он, как профессиональный писатель, прекрасно понимает, что герои произведения должны быть открытием самого автора, только в этом случае они будут отвечать первому требованию - станут открытием для читателя, запомнятся ему. В высказывании Чехова звучит еще одна, важная для редактирования, мысль: персонажи литературного произведения берутся из реальной сегодняшней жизни - тогда они будут отвечать критерию новизны.

Письма Чехова к авторам отличаются теплотой, показывают внимательное, вдумчивое отношение к произведениям. В них поражает скрупулезность анализа, внимание к фабуле, композиции, языку произведений. Писатель обращает внимание на мелочи, которые, по его словам, снижают уровень произведения, умаляют его достоинства. Особенно тщателен он в анализе деталей, предлагая начинающему автору самостоятельно доработать сочинение и показывая, как важны эти "мелочи" в общем звучании художественного текста. Он пишет: "... В "Калошах" много ошибочек вроде "дом № 49". В Москве нумерации в адресах не существует" (М.В. Киселевой) или "... Нельзя сказать "брызнул продолжительный дождь", ... не годится фраза "появилась долгая улыбка" (Н.А. Хлопову). Обращаясь к авторам, Чехов деликатен, его замечания конкретны и ясны. Он стремится объяснить начинающему автору, как работать, чтобы двигаться вперед. "Надо рассказ писать 5-6 дней и думать о нем все время, пока пишешь, иначе фразы никогда себе не выработаете.

На приглашение С.П. Дягилева стать редактором беллетристического отдела журнала "Мир искусств" Чехов отвечает отказом и в качестве одной из причин называет необходимость, по его мнению, единства руководства журнала: " Как картину пишет только один художник, и речь говорит только один оратор, так и журнал редактируется только одним человеком". Приведенное замечание существенно с точки зрения организации деятельности того или иного издания. За ним стоит требование целостности, единства издания, которое обеспечивается, конечно же, редактором. Не случайно Чехов повторяет в том же письме: "В журнале, как в картине или поэме, должно быть одно лицо, и должна чувствоваться одна воля".


Глава 3. Работа редактора над произведени­ем художественной литературы

Типологическая характеристика литератур­но-художественных изданий определяется спецификой произведения литературы. Что­бы качественно, грамотно подготовить к изда­нию литературно-художественное произведе­ние, редактору необходимо понять его свой­ства как произведения искусства, а также его специфику как литературного труда. Тогда ре­дактор сможет эффективно обеспечить изда­тельскую интерпретацию работы автора.

Предмет искусства - внутренний мир чело­века, связи и отношения его с окружающей действительностью, оценка автором этой дей­ствительности.

Главное - то, ради чего создается произве­дение литературы, - смысл, который худож­ник вкладывает в содержание произведения, для реализации которого ищет определенную форму.

В качестве исходной точки объединяющего начала произведения художественного про­цесса в редакторском анализе нужно рассмат­ривать замысел произведения. Именно замы­сел сливает воедино все этапы художествен­ного объекта. В произведении осуществляется интерпретация автором жизненных ценностей. Именно замысел вбирает в себя ценностные ориентиры писателя и определяет отбор жиз­ненного материла для произведения. Но по­нятие замысла не только характеризует основной смысл произведения, но и является ос­новной составляющей воздействия произве­дения искусства в момент его восприятия. Писатель не только выражает свои пережи­вания, он подбирает такие средства, которые должны вызвать в читателе ту же оценку ха­рактера, поступка, которую делает сам писа­тель.

Рассказ был выложен в сети Интернете на сайте www.proza.ru среди таких же молодых сочинителей. Неизвестно, реальный это случай или целиком и полностью выдуманный. Рассказ написан от лица Джо. Это его внутренний мир, его жизнь, его чувства, переживания. Он сам начал свой путь, сам понял, что ошибся, и сам нашел выход, силы, чтоб простить, повиниться и вернуться. Начиная читать это произведение, воспринимаешь его, как исповедь. Исповедь мужчины, человека. И только в последних абзацах понимаешь – это собака, прекрасная, чистая душа черной овчарки! И возникает не только чувство некой неловкости за поступки человечества вообще, но и щемящее чувство радости – в рассказе будет хороший конец, другого просто не должно быть.

Замысел – это то отношение к отраженным в произведении явлениям, которое автор хо­чет вызвать в читателе. Он подбирает сред­ства выражения, вызывающие симпатию к герою, его понимание напрасности обиды, ее мелочности, показывает его тоску по несбыточному, далекому, но такому желанному дому и чувство всеобъемлющего счастья при встрече.

В основе замысла история, которая вполне могла приключиться в реальном времени. Актуальность темы несомненна. Извечные проблемы непонимание, обиды, даже скорее на себя, чем на близкого. И вечное притяжение родного дома, тоска по близким, та внутренняя любовь, которую мы часто не ценим, воспринимаем как должное и убиваем ее привычкой.

 В произведении не делаются кон­кретные выводы, не даются советы как нужно поступать в той или иной ситуации. Просто автор кратко, буквально в двух словах рассказал, как все может быть. Выбранный для про­изведения жанр - рассказ - вполне отвечает масштабности замысла. Больше здесь нечего сказать, повествование завершено.

Заглавие про­изведения отражает суть, все произведение настраивает на ожидание этого чуда, а самые желанные чудеса – под Новый год.

Оценивая рукопись, редактор обращает внимание на уровень мастерства автора, при этом он обращается к анализу художественных об­ разов, которые использованы в произведении. Внешность героя рассказа не описывается, поэтому и воспринимается он сначала человеком, с бытовыми проблемами, с загруженностью на работе, с личными неурядицами и переживаниями. Однако внутренний мир показан живо, подкупающе искренне, на высоком художественном уровне.

В словах автора жизненная достоверность поведения. Развитие событий хоть и ускорено по ходу повествования, но, тем не менее, впол­не логично и последовательно.

Сюжет произведения строится на двух ре­альностях. Первая – это долгожданная поездка Джо на встречу с любимой Мартой. Встреча долгождан­ная, выстраданная с обеих сторон. Джо очень взволнован, даже нетерпелив. Нам не известны пока чувства Марты. Джо боится, что она забыла его. Но и Марта тоскует о нем. И эта тоска, это волнение разрешаются счастливой встречей и воссоединением двух любящих существ.

Вторая – жизнеописание, даже жизнечувствование Джо, его жизни вне дома, тоски и постепенного прихода к пониманию своей неправоты.

Композиция произведения построена чет­ко, никаких отступлений от основного пове­ствования, шаг за шагом рассказывает Джо о своей «вольной» жизни. Дей­ствия развиваются планомерно, одно вытека­ет из другого. Нет лишних или навязчивых сцен. Эмоциональная кульминация и счастливый финал.

Язык произведения прост, в нем отсутствуют сложные многоступенчатые конструкции. Одушевление овчарки, использованное автором в произведении, привносит в текст много сравнений, отождествлений, эпи­тетов. Именно с их помощью автор воссоздает свой рассказ, с их помощью раскрывает внутренний мир своего героя, его мысли, чувства, душевные переживания.

Лексическая окраска слов не всегда соот­ветствует стандарту художественной литера­туры. Попадаются слова разговорного стиля, иногда жаргонизмы и просторечные слова. Повествование ве­дется о лица главного героя.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6


Новости

Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

  скачать рефераты              скачать рефераты

Новости

скачать рефераты

© 2010.